简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم في الصينية

يبدو
"الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 评价问题机构间工作组
أمثلة
  • وأجرى الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم مناقشات بشأن تطوير القدرة على التقييم لدى البلدان المشمولة بالبرامج.
    评价问题机构间工作组举行了关于方案国发展评价能力问题的讨论。
  • وبعد الاستماع إلى عروض من البرنامج الإنمائي والبنك الدولي عن خبرة كل منهما، وافق أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم على أنه ينبغي النظر إلى تطوير القدرة على التقييم في سياق التطوير المؤسسي الأوسع نطاقا.
    根据开发计划署和世界银行分别介绍的经验,工作组成员一致认为,应当在更广泛的机构建设范围内考虑发展评价能力问题。
  • يشجع مكتب التقييم على استكشاف إمكانيات المشاركة مع سائر الشركاء المعنيين ومنهم الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بما في ذلك في إجراء تقييمات مشتركة ذات طبيعة استراتيجية.
    鼓励评价处探讨其他有关伙伴参与的可能性,除其他外包括机构间评价工作组和经济合作与发展组织发展捐助委员会,包括进行具有战略意义的联合评价。
  • وعلى غرار الماضي، سيتطلب هذا العمل مزيدا من النُهج الخلاقة في ميدان التشارك على صعيد المنظمات وعلى الصعيد القطري من خلال تبادل المعارف ودعم عمليات الرصد والتقييم والتبسيط والمواءمة داخل منظومة الأمم المتحدة، والتعاون مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم ودعمه وتعزيز عملية استحداث قدرات التقييم.
    同以往一样,这项工作要求采用更为革新的办法,通过分享和交流知识,支助简化和协调联合国系统的监测和评价,与机构间工作组协作并予以支持,以加强评价能力发展。
  • ويركّز التقييم على الممارسات المتّبعة التي تعكسها المعلومات المستقاة من المقر وتلك المستقاة على الصعيد القطري ومزايا المشاورات التي تعقد على الصعيد القطري والمناقشات التي يجريها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم والشبكة التي أُنشئت عن طريق فرقة عمل مخصصة مشتركة بين الوكالات معنية بالدروس المستمدة من أنشطة التقييم.
    评估的重点是总部和国家一级的信息所反映出来的现行做法和国家一级的协商、机构间评价工作组内部的讨论和通过关于从评价活动所吸取经验教训的特设机构间工作队建立的网络产生的利益。